#19457: "Some tooltip text only partially translated"
Με τι σχετίζεται αύτη η αναφορά;
Τι συνέβη; Επιλέξτε από τα παρακάτω
Τι συνέβη; Επιλέξτε από τα παρακάτω
Ελέγξτε αν υπάρχει ήδη αναφορά για το ίδιο θέμα
Εάν ναι, παρακαλούμε ΨΗΦΙΣΤΕ για αυτήν την αναφορά. Στις εκθέσεις με τις περισσότερες ψήφους δίνεται προτεραιότητα!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Λεπτομερής περιγραφή
-
• Παρακαλούμε κάντε αντιγραφή/επικόλληση του μηνύματος που βλέπετε στην οθόνη σας, αν υπάρχει.
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) -
• Παρακαλώ εξηγήστε τι θέλατε να κάνατε, τι κάνατε και τι συνέβη
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Google Chrome v83
-
• Παρακαλώ κάνε αντιγραφή/επικόλληση του κειμένου που απεικονίζεται στα αγγλικά αντί για αυτό που είναι στη γλώσσα σου.. Αν έχεις απόσπασμα οθόνης από αυτό το σφάλμα (είναι καλή αυτή η πρακτική), μπορείς να χρησιμοποιήσεις το Imgur.com για να το ανεβάσεις και να κάνεις αντιγραφή/επικόλληση του συνδέσμου εδώ.
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) -
• είναι αυτό το κείμενο διαθέσιμο στο σύστημα μετάφρασης; Αν ναι, έχει μεταφραστεί για παραπάνω από 24 ώρες;
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Google Chrome v83
-
• Παρακάλώ εξηγήστε την πρότασή σας με ακρίβεια και περιεκτικότητα, ώστε να είναι όσο το δυνατόν πιο εύκολο να γίνει αντιληπτό τι εννοείτε.
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) • Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Google Chrome v83
-
• Τι εμφανιζόταν στην οθόνη όταν σταμάτησε (Κενή οθόνη; Μέρος του περιβάλλοντος του παιχνιδιού; Μήνυμα σφάλματος;)
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) • Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Google Chrome v83
-
• Ποιο μέρος των κανόνων δεν έγινε σεβαστό από την μετατροπή του παιχνιδιού για την BGA
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) -
• Είναι η παραβίαση των κανόνων ορατή στην αναπαραγωγή του παιχνιδιού; Αν ναι, σε ποια κίνηση;
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Google Chrome v83
-
• Ποια ήταν η δράση του παιχνιδιού που ήθελες να κάνεις;
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) -
• Τι προσπαθείτε να κάνετε για να ενεργοποιείσετε αυτήν την ενέργεια του παιχνιδιου;
-
• Τι συνέβη όταν προσπαθήσατε να το κάνετε αυτό (μνμ σφάλματος, μνμ στην μπάρα κατάστασης, ...);
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Google Chrome v83
-
• Σε ποια φάση του παιχνιδιού προέκυψε το πρόβλημα (ποιά ήταν η τρέχουσα οδηγία στο παιχνίδι);
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) -
• Τι συνέβη όταν προσπαθήσατε να κάνετε κάποια ενέργεια στο παιχνίδι (μνμ σφάλματος, μνμ στην μπάρα κατάστασης, ...);
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Google Chrome v83
-
• Παρακαλούμε περιγράψτε το πρόβλημα απεικόνισης που έχετε. Αν έχεις απόσπασμα οθόνης από αυτό το σφάλμα (είναι καλή αυτή η πρακτική), μπορείς να χρησιμοποιήσεις το Imgur.com για να το ανεβάσεις και να κάνεις αντιγραφή/επικόλληση του συνδέσμου εδώ.
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) • Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Google Chrome v83
-
• Παρακαλώ κάνε αντιγραφή/επικόλληση του κειμένου που απεικονίζεται στα αγγλικά αντί για αυτό που είναι στη γλώσσα σου.. Αν έχεις απόσπασμα οθόνης από αυτό το σφάλμα (είναι καλή αυτή η πρακτική), μπορείς να χρησιμοποιήσεις το Imgur.com για να το ανεβάσεις και να κάνεις αντιγραφή/επικόλληση του συνδέσμου εδώ.
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) -
• είναι αυτό το κείμενο διαθέσιμο στο σύστημα μετάφρασης; Αν ναι, έχει μεταφραστεί για παραπάνω από 24 ώρες;
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Google Chrome v83
-
• Παρακάλώ εξηγήστε την πρότασή σας με ακρίβεια και περιεκτικότητα, ώστε να είναι όσο το δυνατόν πιο εύκολο να γίνει αντιληπτό τι εννοείτε.
Rather minor, but some of the text is still in French. On the first mission card I looked at I found "1 Temple et 2 Ports" in the Mission section of the card.
Second point and this is perhaps less about the BGA implementation than the about the game as published, but there are quite a number of places where the English is rather stilted and unnatural. This badly needed another pair of eyes on it before the English rules were released. That said, we can't criticise the implementation here if it faithfully uses the English text as published, since it's not an implementation problem but and earlier one :-) • Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Google Chrome v83
Ιστορικό αναφορών
Πρόσθεσε κάτι σε αυτήν την αναφορά
- Άλλο ID τραπεζιού/ ID κίνησης
- Το F5 έλυσε το πρόβλημα;
- Το πρόβλημα εμφανιζόταν αρκετές φορες;Παντού ; Τυχαία;
- Αν έχεις απόσπασμα οθόνης από αυτό το σφάλμα (είναι καλή αυτή η πρακτική), μπορείς να χρησιμοποιήσεις το Imgur.com για να το ανεβάσεις και να κάνεις αντιγραφή/επικόλληση του συνδέσμου εδώ.
