#78193: "Untranslated log text, score screen and tooltips - #2"
Με τι σχετίζεται αύτη η αναφορά;
Τι συνέβη; Επιλέξτε από τα παρακάτω
Τι συνέβη; Επιλέξτε από τα παρακάτω
Ελέγξτε αν υπάρχει ήδη αναφορά για το ίδιο θέμα
Εάν ναι, παρακαλούμε ΨΗΦΙΣΤΕ για αυτήν την αναφορά. Στις εκθέσεις με τις περισσότερες ψήφους δίνεται προτεραιότητα!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Λεπτομερής περιγραφή
-
• Παρακαλούμε κάντε αντιγραφή/επικόλληση του μηνύματος που βλέπετε στην οθόνη σας, αν υπάρχει.
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• Παρακαλώ εξηγήστε τι θέλατε να κάνατε, τι κάνατε και τι συνέβη
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Παρακαλώ κάνε αντιγραφή/επικόλληση του κειμένου που απεικονίζεται στα αγγλικά αντί για αυτό που είναι στη γλώσσα σου.. Αν έχεις απόσπασμα οθόνης από αυτό το σφάλμα (είναι καλή αυτή η πρακτική), μπορείς να χρησιμοποιήσεις το Imgur.com για να το ανεβάσεις και να κάνεις αντιγραφή/επικόλληση του συνδέσμου εδώ.
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• είναι αυτό το κείμενο διαθέσιμο στο σύστημα μετάφρασης; Αν ναι, έχει μεταφραστεί για παραπάνω από 24 ώρες;
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Παρακάλώ εξηγήστε την πρότασή σας με ακρίβεια και περιεκτικότητα, ώστε να είναι όσο το δυνατόν πιο εύκολο να γίνει αντιληπτό τι εννοείτε.
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy • Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Τι εμφανιζόταν στην οθόνη όταν σταμάτησε (Κενή οθόνη; Μέρος του περιβάλλοντος του παιχνιδιού; Μήνυμα σφάλματος;)
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy • Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Ποιο μέρος των κανόνων δεν έγινε σεβαστό από την μετατροπή του παιχνιδιού για την BGA
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• Είναι η παραβίαση των κανόνων ορατή στην αναπαραγωγή του παιχνιδιού; Αν ναι, σε ποια κίνηση;
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Ποια ήταν η δράση του παιχνιδιού που ήθελες να κάνεις;
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• Τι προσπαθείτε να κάνετε για να ενεργοποιείσετε αυτήν την ενέργεια του παιχνιδιου;
-
• Τι συνέβη όταν προσπαθήσατε να το κάνετε αυτό (μνμ σφάλματος, μνμ στην μπάρα κατάστασης, ...);
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Σε ποια φάση του παιχνιδιού προέκυψε το πρόβλημα (ποιά ήταν η τρέχουσα οδηγία στο παιχνίδι);
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• Τι συνέβη όταν προσπαθήσατε να κάνετε κάποια ενέργεια στο παιχνίδι (μνμ σφάλματος, μνμ στην μπάρα κατάστασης, ...);
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Παρακαλούμε περιγράψτε το πρόβλημα απεικόνισης που έχετε. Αν έχεις απόσπασμα οθόνης από αυτό το σφάλμα (είναι καλή αυτή η πρακτική), μπορείς να χρησιμοποιήσεις το Imgur.com για να το ανεβάσεις και να κάνεις αντιγραφή/επικόλληση του συνδέσμου εδώ.
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy • Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Παρακαλώ κάνε αντιγραφή/επικόλληση του κειμένου που απεικονίζεται στα αγγλικά αντί για αυτό που είναι στη γλώσσα σου.. Αν έχεις απόσπασμα οθόνης από αυτό το σφάλμα (είναι καλή αυτή η πρακτική), μπορείς να χρησιμοποιήσεις το Imgur.com για να το ανεβάσεις και να κάνεις αντιγραφή/επικόλληση του συνδέσμου εδώ.
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• είναι αυτό το κείμενο διαθέσιμο στο σύστημα μετάφρασης; Αν ναι, έχει μεταφραστεί για παραπάνω από 24 ώρες;
• Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Παρακάλώ εξηγήστε την πρότασή σας με ακρίβεια και περιεκτικότητα, ώστε να είναι όσο το δυνατόν πιο εύκολο να γίνει αντιληπτό τι εννοείτε.
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy • Ποιο είναι το πρόγραμμα περιήγησής σου;
Mozilla Firefox 108.0.1
Ιστορικό αναφορών
examples:
- "has made the Grand Tichu and team scores 200 points!"
- "has won the previous trick and starts a new one."
- "passes"
- [spielt] "Pair of 3's"
- Ace
- King
- Jack
- Dog
- Dragon
- [spielt] "Phoenix a half step above Ace"
- [spielt] "3 consecutive doubles from 7 to 9"
- A new round starts. [PlayerName] has the Mahjong
- "The last 6 cards are dealt"
- "makes no Grand Tichu bet"
- "A new round starts. The 8 first cards are dealt"
makes no Grand Tichu bet
passes
consecutive doubles from ... to ...
has won the previos trick and starts a new one.
is the next player
A new round starts. The 8 first cards...
The last 6 cards are dealt
Pair's of 10
Rund of 5 cards
has made the Tichu and the team sorces 100 points!
is the next player and starts a new trick
Dog
Dragon
A new round starts. ... has the Mahjong
It's a double victory for ...'s team. They score 200 points.
...
=> see also: boardgamearena.com/bug?id=135960
Πρόσθεσε κάτι σε αυτήν την αναφορά
- Άλλο ID τραπεζιού/ ID κίνησης
- Το F5 έλυσε το πρόβλημα;
- Το πρόβλημα εμφανιζόταν αρκετές φορες;Παντού ; Τυχαία;
- Αν έχεις απόσπασμα οθόνης από αυτό το σφάλμα (είναι καλή αυτή η πρακτική), μπορείς να χρησιμοποιήσεις το Imgur.com για να το ανεβάσεις και να κάνεις αντιγραφή/επικόλληση του συνδέσμου εδώ.
